Ετικέτα: ΑΓΝΩΣΤΗ ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ
-
γράνα, η [‘γrana]
γράνα, η [‘γrana]: μακρόστενο, με μικρό βάθος, τεχνητό άνοιγμα στο χώμα για να φεύγουν τα νερά, μικρή τάφρος. Βλ. επίσης: https://www.antroni.gr/paradosi/glossari/954-lekseis-pou-xanontai-a-i Και: http://lyk-varth.ilei.sch.gr/wp-content/uploads/2015/11/project-lykvarth-2011-iliaki-dialektos.pdf
-
γουρμάζω [γu’rmazo]
γουρμάζω [γu’rmazo]: α. ωριμάζω. β. χτυπάω άσχημα: ‘Θα σε γουρμάσω στο ξύλο’ (θα σε χτυπήσω πολύ). Και: https://ilialang.gr/γουρμάω-γurmao/ Πηγή: https://www.antroni.gr/paradosi/glossari/954-lekseis-pou-xanontai-a-i
-
γουρμοφάγος, ο [γurmo’faγos]
γουρμοφάγος, ο [γurmo’faγos]: αυτός που τρώει ώριμες τροφές. [γουρμ- -ο- φάγος]. Βλ. επίσης: http://lyk-varth.ilei.sch.gr/wp-content/uploads/2015/11/project-lykvarth-2011-iliaki-dialektos.pdf Και: https://www.antroni.gr/paradosi/glossari/954-lekseis-pou-xanontai-a-i
-
γουλίζω [γu’lizo]
γουλίζω [γu’lizo]: το ξεχείλισμα του ποταμού. Βλ. επίσης: http://lyk-varth.ilei.sch.gr/wp-content/uploads/2015/11/project-lykvarth-2011-iliaki-dialektos.pdf
-
γουλίνι, τo [γu’lini]
γουλίνι, τo [γu’lini]: σαλιάρα. Βλ. επίσης: http://lyk-varth.ilei.sch.gr/wp-content/uploads/2015/11/project-lykvarth-2011-iliaki-dialektos.pdf
-
γουλισά, η [γuli’sa]
γουλισά, η [γuli’sa]: τόπος με πολλά νερά. Βλ. επίσης: http://lyk-varth.ilei.sch.gr/wp-content/uploads/2015/11/project-lykvarth-2011-iliaki-dialektos.pdf
-
γούζι, το [γu’zi]
γούζι, το [γu’zi]: εξάρτημα του αλετριού. Βλ. επίσης: http://lyk-varth.ilei.sch.gr/wp-content/uploads/2015/11/project-lykvarth-2011-iliaki-dialektos.pdf
-
γούβης, ο [‘γuvis]
γούβης, ο [‘γuvis]: α. νυχτοπούλι. β. (μτφ. μειωτ.) χαρακτηρισμό για άνθρωπο σκυθρωπό, βαρύ και λιγόλογο. Βλ. επίσης: https://www.antroni.gr/paradosi/glossari/954-lekseis-pou-xanontai-a-i Και: http://lyk-varth.ilei.sch.gr/wp-content/uploads/2015/11/project-lykvarth-2011-iliaki-dialektos.pdf
-
γολόζος, ο [γo’lozos]
γολόζος, ο [γo’lozos]: α. ο λιγούρης. β. ο πλεονέκτης. Βλ. επίσης: http://lyk-varth.ilei.sch.gr/wp-content/uploads/2015/11/project-lykvarth-2011-iliaki-dialektos.pdf
-
γκουντρέκι, το [gu’ndreki]
γκουντρέκι, το [gu’ndreki]: το μεγάλο κούτσουρο: ‘Είχε αφήσει χάμω τα γκουντρέκια’. Βλ. επίσης: http://lyk-varth.ilei.sch.gr/wp-content/uploads/2015/11/project-lykvarth-2011-iliaki-dialektos.pdf
-
γκούσα, η [‘gusa]
γκούσα, η [‘gusa]: δύσποια. Βλ. επίσης: http://lyk-varth.ilei.sch.gr/wp-content/uploads/2015/11/project-lykvarth-2011-iliaki-dialektos.pdf
-
γκριμπίθα, η [gri’mbiθa]
γκριμπίθα, η [gri’mbiθa]: ξύλο από ξερή βελανιδιά. Βλ. επίσης: https://www.antroni.gr/paradosi/glossari/954-lekseis-pou-xanontai-a-i
-
γκλαβουτσιά, η [glavu’tsça]
γκλαβουτσιά, η [glavu’tsça]: είδος δέντρου. Βλ. επίσης: https://www.antroni.gr/paradosi/glossari/954-lekseis-pou-xanontai-a-i
-
γκομιάζω [go’mɲazo]
γκομιάζω [go’mɲazo]: πλησιάζω κάποιον. Βλ. επίσης: http://lyk-varth.ilei.sch.gr/wp-content/uploads/2015/11/project-lykvarth-2011-iliaki-dialektos.pdf
-
γκιάζεται [‘ɟazete]
γκιάζεται (δε) [‘ɟazete]: (έκφραση) δεν μπορείς να αγγίξεις κάτι εξαιτίας του πολύ διάχυτου πόνου.
-
γκάτζουρος, ο [‘gadzuros]
γκάτζουρος, ο [‘gadzuros]: χωριάτης που παριστάνει τον παλικαρά.
-
γκάβαλο, το [‘gavalo]
γκάβαλο, το [‘gavalo]: η κοπριά του αλόγου και του γαϊδάρου.
-
γκαγκάνα, η [ga’gana]
γκαγκάνα, η [ga’gana]: το μεγάλο κεφάλι: ‘Είχε μια γκαγκάνα τόση’ (είχε μεγάλο κεφάλι). Βλ. επίσης: https://www.antroni.gr/paradosi/glossari/954-lekseis-pou-xanontai-a-i
-
γκαργκάλα, η [ga’rgala]
γκαργκάλα, η [ga’rgala]: πάγος που βρίσκεται πάνω στις επιφάνειες. Βλ. επίσης: http://lyk-varth.ilei.sch.gr/wp-content/uploads/2015/11/project-lykvarth-2011-iliaki-dialektos.pdf
-
γιότσα, η [‘ʝotsa]
γιότσα, η [‘ʝotsa]: αποπληξία. Βλ. επίσης: http://lyk-varth.ilei.sch.gr/wp-content/uploads/2015/11/project-lykvarth-2011-iliaki-dialektos.pdf